
В продажу вышла новая книга про Гарри Поттера... И не успела она появиться, как тут же начались скандалы... Вокруг перевода. Они её там как? Гуглем переводили или Яндексом? И почему при рыночной экономике книгу, за которой стоят очереди, переводят так?
Анекдоты про перевод книги есть вот тут по ссылке. Там можно покрутить страницу вниз и похохотать над переводчицей.
Господа либералы, вот Вы мне объясните, вот как при рыночной экономике книгу перевели "так"? Кто такая Спивак? Кто из Вас, либеральных бизнесменов, её пустил переводить книгу?
А потом, господа либералы, всякий раз, когда падает "Прогресс", Вы обвиняете государство в неспособности нормально работать при рыночной экономике...?
А может, у нас 80% бизнеса работает "так"...? А кто же это наш бизнес научил работать "так"...? Уж не западные ли тьюторы?